Le nom du Premier ministre francais signifie "pénis" dans beaucoup pays arabes


Le nom du Premier ministre francais signifie "pénis" dans beaucoup pays arabes
Des médias arabophones ont été obligés d'adapter la transcription du nom du nouveau Premier ministre français pour éviter que chaque évocation du chef du gouvernement socialiste ne se transforme en histoire graveleuse.

En effet, la transcription en arabe du nom tel que prononcé en France - "Aïro" - est un synonyme de "pénis" dans le langage familier de nombreux pays du Proche-Orient.

Le casse-tête a duré plusieurs heures pour de nombreux journalistes arabophones de par le monde, qui ont du jongler avec la prononciation. Certains médias ont transcrit "Aro", ou ajouté un "H" aspiré au début de son nom, ou encore prononcé les deux consonnes muettes de la fin du nom.

Afin de dissiper tout malentendu, le ministère français des Affaires étrangères a transmis à la presse une transcription officielle, retenant l'option de transcrire toutes les lettres de son nom comme si elles se prononçaient, y compris le L et le T.

NouvelObs

Par Abdou Kh. Cissé, setalnet1@gmail.com

Mercredi 16 Mai 2012 - 16:28



Nouveau commentaire :
Facebook Twitter

Setal.net est un site d’échanges. Mais ne voudrait pas être un espace d’échanges d'insanités. Par conséquent, nous vous invitons chers setalnautes à plus de retenue. Vous pouvez dire votre opinion en restant correct. En tout cas Setal.net se réserve le droit de supprimer tout commentaire qui répondrait pas à la charte du site. Merci de votre compréhension


Recherche



Baatou Keurgui













Partager ce site




Les vidéos de Setal